印刷業界

matome_bn

第二新卒の就活・転職に特化した就職サポート|第二新卒ナビ

どのような仕事をするのか?

main-image2
トップスタジオでは現在、編集者、翻訳者、デザイナーの3つのポジションで人材を募集しています。

翻訳スタッフ(翻訳業務、コーディネーター業務を兼務します。)
翻訳業務
基本的には日本語から英語、英語から日本語への翻訳業務を行います。IT関連の出版物が多いので、IT分野の専門用語などを扱うことが多くあります。文章の内容自体も専門的なものが多いため、理系の分野にも抵抗がない方を募集しています。
コーディネート業務
日英以外の翻訳、例えばドイツ語などの翻訳も請け負うのですが、海外の翻訳会社と提携しており、その会社から翻訳者をコーディネートする業務を行います。
業務上のやりとりは英語になるので、英語がビジネスレベルで問題なく使える方を募集しております。年に2,3回の海外出張もあり、これは社員の楽しみの一つになっているようです。

どのような社風・環境なのか?

main-image3
入社後はまず1週間程度の座学研修があります。その後はOJTのような形で仕事覚えていきますが、未経験の場合、社外のエディタースクールや講座を受講して頂くなどの研修を用意する場合もございます。顧客の意図を正確に理解し、各関係者の調整業務を丁寧に行うのは難しいかもしれませんが、未経験からでもしっかりと経験を積んでいける環境です。

社風としては非常に落ち着いた雰囲気です。社内は女性が多く、年齢層で言うと30代が多いです。結婚しても続けている方もいらっしゃいます。製作系の会社だと一般的には裁量労働制がとられており、残業が多いのが普通なのですがトップスタジオは20:30分には平均して帰宅しています。もちろん閉め切りありきの仕事なので、忙しい時期もありますが、他の製作系の会社と比べると残業は少なく、女性でも働きやすい環境です。

どのような人材を求めているのか?

▼お客様とコミュニケーションできる能力のある方

▼英語のコミュニケーション(メールや電話)に問題なく対応できる方

▼積極的に自分から質問できて、行動を改善していける方

▼基本的なビジネスマナーのある方

募集ポジション情報
募集ポジション 翻訳、翻訳コーディネーター職
雇用形態 正社員
求める学歴 大学卒以上
勤務地 東京都
勤務時間 10時~18時
休日 完全週休2日制(土日)
祝日、夏季休暇、年末年始休暇、慶弔休暇
給料 理論年収310万円
※算定条件
月給221,800円、賞与*ヶ月分、残業代全額支給(平均残業時間**H)
大卒:221,800円
大学院(修士)卒:230,000円
賞与年2回。残業代別途支給。交通費支給(月額25,000円まで)
給与モデル
福利厚生 社保完備(雇用保険、厚生年金、健康保険、労災保険)
退職金制度、資格取得支援制度、慶弔見舞金制度、育児・介護休業制度、食事券補助
選考プロセス 筆記・適性検査:あり
翻訳トライアル、書類選考
一次選考:面接(採用担当者)
最終選考:面接(代表取締役)
何をやっている会社なのか?
IT関連書籍に特化した編集プロダクションです。
トップスタジオの強みは・IT関係出版物・翻訳製作物・ワンストップでの編集業務です。近年様々なスマートフォンやモバイルサービスが出てきているので、そういったIT関連の出版物や、プログラミングの参考書、製品カタログなどを製作しています。
1冊の書籍を任されることもあれば雑誌のこの特集だけ、このページだけ、のような受注もあり案件は様々です。

▼編集事業
IT関連の書籍や雑誌などの出版物、プログラミングななどの参考書、製品カタログなどの製作を行います。「正確な情報を、わかりやすく正しい日本語で」ということを大切にしております。

▼翻訳事業
IT関連を中心に様々な分野の翻訳を行います。対応言語は英語を始め中国、フランス、スペイン、ドイツなどヨーロッパ各地やアジア各地など幅広く扱っています。

▼デザイン&DTP事業
編集業務と連携してデザインを行うことにより、顧客の要望や作品のコンセプトに沿った精度の高い製作が可能です。IT関連をメインに行っております。

企業情報
企業名 株式会社トップスタジオ
業界 出版・印刷業界
本社住所 東京都渋谷区桜丘町22番14号 N.E.S.ビル N棟B1F
代表者氏名 清水 剛
従業員数 25名
設立年 1997年
資本金 272百万円(2014年12月現在)
売上高 2億9千890万円(2013年度)
staff
スタッフからのコメント
渋谷の駅から10分ほど歩いた、少し閑静な場所にある会社です。社内の雰囲気は落ち着いており、ベテランの編集者たちが次々と仕事をこなしております。地道な作業も多いですが、やはりみなさん「好き」でやっている方が多く、担当の方とお話しても「よりよいモノを製作しよう、より読者に伝わるように 一字一句こだわろう」という情熱が伝わってきます。ブックフェアなどのイベントに出展することもあり、弊社から入社した男の子がその運営を任されていました。この男の子は営業職として入社したのですが、製作にも関わっているようで、社内で柔軟に働いている様子がとても魅力だなあと感じました。業務上少し難易度は高い求人ですが、未経験者も入社しており、是非チャレンジして欲しいと感じます。
翻訳スタッフのやりがいとしては、翻訳業務だけではなく、翻訳コーディネート業務にも携わることができるということでしょう。自分自身の翻訳技術を磨く一方で、コーディネート業務は他の方との調整業務などが発生します。幅広く経験を積む事が出来る仕事です。

matome_bn

第二新卒の就活・転職に特化した就職サポート|第二新卒ナビ